суббота, 29 января 2011 г.

Великие и могучие … атавизмы

В нашей поддержке и опоре, великом и могучем, пока еще объединяющем страну - русском языке, есть некоторое количество атавизмов, всегда вызывавших во мне раздражение. Поскольку язык, на вербальном уровне регистрирует ментальность нации, то присутствие в нем некоторых слов кажется мне подозрительным и даже недопустимым. 

Например, я совершенно не понимаю, зачем вообще нужны две формы обращения к человеку? 

Англоговорящие страны прекрасно обходятся одним-единственным «ты» (You), а форма уважения или неуважения зависит исключительно от интонации и контекста. В русском языке на самом деле то же самое. Можно крайне неуважительно отнестись к человеку, называя его на «Вы», и с большим уважением, называя его на «Ты». Так зачем же две формы обращения?

Сравните для примера:

"Никита Сергеевич, позвольте Вам заметить, что Ваши умственные способности настолько ничтожны, что их не разглядеть даже с помощью сильного микроскопа."

"Семен Семенович, дорогой! Всегда приятно общаться с таким умным, ироничным и тонко чувствующим человеком, как ты."


Поменяйте местами «Ты» и «Вы» в этих двух предложениях. Что изменится? Ничего! Вывод - важна только интонация и контекст.

 

Posted via email from Заметки на полях

Комментариев нет: